Its entry into force was planned to be concomitant with that of the GDPR, but had to be postponed by approximately ten months.
Doveva entrare in vigore in concomitanza con il RGDP, ma la sua data d'entrata in vigore ha dovuto essere spostata di 10 mesi circa.
Do not take the product before going to bed or in the hours immediately prior to sleep and concomitant with drinking.
Non assumere il prodotto prima di coricarsi o nelle ore subito precedenti al sonno e in concomitanza all’assunzione di alcolici.
From an ethnological point of view, the condemnation of homosexuality in the name of these religions is concomitant with a view of a society in which men dominate women.
Da un punto di vista antropologico, la condanna dell’omosessualità in nome di queste religioni è concomitante con una visione della società in cui gli uomini dominano le donne.
Concomitant with these new associations, certain superuniverse administrators establish themselves on the constellation capitals as volunteer advisers to the Most High Fathers.
In concomitanza con queste nuove associazioni, certi amministratori del superuniverso si stabiliscono sulle capitali delle costellazioni come consiglieri volontari degli Altissimi Padri.
For such drugs, the sedative effect is concomitant with the underlying pharmacological effects.
Per tali farmaci, l'effetto sedativo è concomitante con gli effetti farmacologici sottostanti.
The conditional reflex is a physiological variation concomitant with a more general transformation of the organism, a visible index of more complex processes which operate in the psyche, as Pavlov himself recognized.
Il riflesso condizionale è una variazione fisiologica concomitante ad una trasformazione più generale dell'organismo, l'indice visibile di processi più complessi che operano nella psiche, come d'altronde riconosce Pavlov.
Concomitant with an extraordinary development of mining science and techniques, the city, towards the end of the 18th century, lived its “golden period” also from an artistic and intellectual standpoint.
In concomitanza con uno sviluppo straordinario della scienza e della tecnica mineraria, la città, verso la fine del Settecento, vive il suo “periodo d’oro” anche dal punto di vista artistico ed intellettuale.
Children who die when too young to have Thought Adjusters are repersonalized on the finaliter world of the local systems concomitant with the arrival of either parent on the mansion worlds.
I bambini che muoiono troppo giovani per avere degli Aggiustatori di Pensiero sono ripersonalizzati sul mondo finalitario dei sistemi locali in concomitanza con l’arrivo di uno dei loro genitori sui mondi delle dimore.
As a rule, in children, the common cold is not an independent problem, but a concomitant with any infectious disease.
Di norma, nei bambini, il raffreddore comune non è un problema indipendente, ma un concomitante con qualsiasi malattia infettiva.
Many particular manifestations are concomitant with the unification of thought.
Molti fenomeni sono prodotti dall’unificazione del pensiero.
Nowadays the principle of subsidiarity, also in the international community, is increasingly considered a means of regulating social relations and thus concomitant with the definition of rules and institutional forms.
Oggi, il principio di sussidiarietà, anche nella Comunità internazionale, è sempre più considerato come strumento regolatore delle relazioni sociali e pertanto è concorrente alla definizione di regole e forme istituzionali.
The appearance of the universe power presence of the Almighty is concomitant with the appearance on the stage of cosmic action of the high creators and controllers of the evolutionary superuniverses.
L’apparizione della presenza del potere universale dell’Onnipotente è concomitante con l’apparizione sulla scena dell’azione cosmica degli elevati creatori e controllori dei superuniversi evoluzionari.
The drug is contraindicated in myocardial infarction, hypersensitivity, concomitant with MAO inhibitors and 14 days prior to the onset of their use.
Il farmaco è controindicato nell'infarto del miocardio, ipersensibilità, concomitante con inibitori delle MAO e 14 giorni prima del loro utilizzo.
But now we wish to make reference to a second phenomenon, this one negative and concomitant with the first: this is the phenomenon of passionate or premeditated violence.
Ma ad un secondo fenomeno, negativo questo e concomitante col primo, vogliamo ora accennare; ed è quello della violenza passionale, o cerebrale.
The idea is to be more efficient and effective and that you have rules that are concomitant with each other in the EU or the US or Australia."
L'idea consiste nell'aumentare efficienza ed efficacia e nel disporre di regole concomitanti tra loro tanto nell'UE quanto negli Stati Uniti o in Australia."
As an independent pharyngitis diseaseoccurs in the presence of pathogens, but often this disease occurs as concomitant with tracheitis, bronchitis, laryngitis, and also with certain diseases of the gastrointestinal tract.
Come una malattia faringite indipendentesi verifica in presenza di agenti patogeni, ma spesso questa malattia si verifica in concomitanza con tracheiti, bronchiti, laringiti e anche con alcune malattie del tratto gastrointestinale.
Concomitant with the systematization of the Shari'ah was the establishment of theological orthodoxy.
Concomitante con la sistematizzazione della Shari'ah è stata la creazione di ortodossia teologica.
0.78965616226196s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?